求 You're Flying Without Wings 的翻译

Robert Filan 3人参与 0 次点击

QQ音乐上给出的翻译是“没有双翼你将展翅而飞”,很明显有语病;个人觉得(单从字面上来说)最切实的翻译是“不翼而飞”(lol);但是要从意义上来说很难翻译得精简。求各位大佬的帮助!🙏

如下是网上的一些版本:

"you'reflyingwithoutwings 你就在没有翅膀的飞翔"

"You'reflyingwithoutwings 你无翼而翔"

"you'reflyingwithoutwings 虽无翅膀,你却在飞翔"

"You'reflyingwithoutwings 你展翅高飞"

    2 讨论 | 直到 2019-08-30 12:25:50
  • 萧枫叶
    1

    这个意境想象得到,但是中文却很难表达

  • i990049
    2

    看看虾米的翻译,比云村好一些